ACTUALIZACIÓN: "En muchos sites se hacen eco del día como"Día del Euskera" (como había puesto inicialmente en la entrada) pero parece ser que oficialmente es día Internacional. Por lo que tacho la coña/referencia que había escrito originalmente."
Hoy 3 de Diciembre se celebra el Día Internacional del Euskera. ¿Por que no es Día Mundial o Internacional? Porque el Euskera; al igual que cualquier Euskaldun; nace como quiere, donde quiere y cuando quiere. Y Gandalf podría dar fe de ello si no se hubiera retirado a Valinor. Por lo que no hace falta marcarlo como Internacional, Mundial o Universal para darle toda la importancia que se merece...
Puesto que el Euskera me toca de cerca y adoro el sonido dulce de muchas de las palabras que tenemos en este idioma, quería celebrarlo realizando una sencilla fotografía a MaIA, de nuevo en Fondo Fotográfico Neutro, para luego recortarla y crear una sencilla Pancarta junto a ella y el Txantxangorri (Petirrojo); mascota del Euskera; que acompaña a nuestra modelo.
Adoro el Euskera... Y a pesar de que socialmente no he tenido mucha oportunidad de hablarlo en mi entorno desde que terminara la época escolar en EGB (Donde en el modelo B lo dimos todo en Euskera); nunca he dejado de interiorizarlo. Ya sea disfrutando mis contenidos favoritos de la ETB 1 hasta la llegada de la ETB 3 con los canales digitales. O inclusive a nivel laboral cuando me ha permitido hablarlo con mis compañeros.
Ahora bien, ¿de donde proviene el Euskera? Porque las raíces del idioma están envueltas en debates, mitos, controversia y leyendas que ningún historiador o filólogo ha terminado de resolver.
La única cosa que se dice sí se ha confirmado ser cierta (aunque como siempre dependiendo a quién le preguntes), es la de ser de las lenguas vivas a nivel escrito más antiguas aún hoy día. Proveniente en cierta medida de origen celta, obviamente con sus evoluciones e influencias que las demás iteraciones han podido tener en su entorno a lo largo de la historia. Ya que a pesar de tener un origen aún desconocido, a lo largo de los años el Euskera ha tomado prestados algunos vocablos de diferentes idiomas, incluyendo el castellano, y viceversa, haber cedido algunas de sus palabras a otros idiomas (por ejemplo, muchos vocablos del castellano provienen del Euskera como: "Órdago" o "Mochila").
En fin, quiero compartir un vídeo dedicado al Euskera que realizó el Canal Linguriosa hace unos meses. Canal de divulgación sobre las lenguas que sigo como suscriptor del mismo:
Como
siempre sucede en toda investigación, hasta que no avance aún más la tecnología y nuestra comprensión
general, lo más probable es que pasen muchas generaciones hasta que
haya datos concluyentes respecto a la procedencia y orígenes del mismo respecto a las pruebas existentes y reales que no hayan sufrido de manipulaciones interesadas. Sobre todo, e incido profundamente en ello,
porque la ignorancia y estupidez general del ser humano les llevan a
minusvalorar el conocimiento o estudios que se realizan al respecto de
todo lo que nos rodea y rodeó alguna vez. Así como la prepotencia y egolatría provocan que se falseen y manipulen datos en pos de darle interesadamente un origen aún más antiguo a la lengua.
Mientras el ser humano siga siendo así de cretino, muchas investigaciones nunca llegarán a ser concluyentes siempre y cuando la mano interesada del mismo tenga algo que decir al respecto.
Menos mal que otra de las características que tenemos es la curiosidad y el interés por explorar y descubrir cosas nuevas. Algo que hace que sigamos avanzando, o por lo menos se mantengan ciertos mínimos de investigación.
No sé, yo no quiero dar una información que no dispongo al respecto, pero sí que diré que independientemente de su dificultad para un NO hablante del idioma, las palabras en Euskera tienen un tono y una dulzura que muchas palabras en otros idiomas envidiarían... Quizás sea cierto, o quizás sea mi amor por el idioma. Pero nunca nada sonará mejor a viva voz que decirle a nuestra pareja "Nire Kuttuna" o "Nire Poxpolina" que leído literalmente como se escribe, no se escucha ni de lejos tan cariñoso como pronunciado realmente en Euskera de viva voz.
---------------------------
Russell: Kaixo MaIA, euskeraz hitz egiten baldin badizut, zuk ulertuko zenidake?
--Hola MaIA, si te hablo en euskera, ¿tú me entenderías?--
MaIA: Zorionak eta jainkoa! Eskerrik asko.
--Dios y felicidades! Muchas gracias.--
Russell: Ez didazu piperrik ulertzen ezta?
Russell: Ez didazu piperrik ulertzen ezta?
--No me has entendido una puñetera palabra , ¿verdad?--
MaIA: Bai, bai. Eskerrik asko.
MaIA: Bai, bai. Eskerrik asko.
--Sí, sí, muchas gracias.--
Russell: Ah bai?? Orduan, esango zenidake nongoa den euskarak? Non agertu zen lehen alditan?
Russell: Ah bai?? Orduan, esango zenidake nongoa den euskarak? Non agertu zen lehen alditan?
--¿Ah sí? ¿Entonces podrías decirme de donde proviene el Euskera? ¿Donde apareció por primera vez?--
MaIA: Oh, ez dago! Eskerrik asko. Euskara bat ez duzu, ondo beste bat ez da. Zurekin barkatu zenitako euskaldun bat ez da.
MaIA: Oh, ez dago! Eskerrik asko. Euskara bat ez duzu, ondo beste bat ez da. Zurekin barkatu zenitako euskaldun bat ez da.
***Un popurrí de palabras sueltas que no tienen sentido alguno, y unidas aún mucho menos. Pero que traducido literalmente vendría a ser algo como:
--¡Oh, no está! Muchas gracias. Un euskera no lo tienes, bien otro no lo es. No es contigo un vasco que perdonaste.--
Russell: ¡¡Jajajajajajajajajajajaja!! Vale, vamos a hablar en castellano, ¡¡jajajajajajaja!! Te preguntaba a ver si sabías cuál era el origen del Euskera.
MaIA: ¡XD XD! Buenoooo, al menos te he escrito en Euskera sin tirar de Diccionario o de Traductor, ¿no? ¡XD!
Russell: Eso te honra, te has lanzado la ostia de valiente... ¡Jajajajaja!Menos mal que frases sencillas para desenvolverte y pedir cosas sí las dominas. ¡Jajajajaja!
MaIA: ¡XD XD XD! ¡No me hagas reír hoyyyy Russell, que estoy maquillada para salir con mi marido y no quiero echar a perder la sombra de ojos! ¡XD XD!
Russell: Beno ba, tonces cuéntame si sabes algo del origen del Euskera...
MaIA: Bueno, leí cierto artículo al respecto que aseguraba cosas que siguen siendo debatidas hoy en día. Según el artículo el euskera es una lengua prehistórica que data del Paleolítico Superior (40.000 años atrás). Se cree que fue hablada por los primeros habitantes de Europa Occidental conocidos como Cro-Magnon o Hombre de Neandertal.
Russell: Estás de coña, ¿no? Soy el primero que le encantaría darle ese protagonismo al Euskera, y aunque haya algunas teorías que enuncien esto... Me parece tremendamente poco probable. De hcho, siempre que hay una teoría brutal de este estilo, hay otras sin embargo que lo rebaten y defienden que su origen es más contemporáneo y que ha tenido muchas influencias a nivel mundial... (Personalmente me encantaría que fuera de las más antiguas en vida... Pero bueno, creo que sin pruebas fehacientes no es algo seguro)
MaIA: Bueno, hay varias teorías sobre el origen del euskera. Sin embargo, según este artículo algunos de los lingüistas que participaron en la investigación coinciden en que tiene sus raíces en el Paleolítico Superior. Lo interesante es que incluso hoy en día todavía se habla esta lengua prehistórica en algunas comunidades rurales de Navarra y en las zonas rurales Vasco Francesas.
Russell: Me sigue pareciendo tremebunda esta aseveración. Seguro que el artículo no aportaba pruebas, ¿verdad? Además... Un dialecto del euskera que parece muy mucho venir del Bizkaieraz... No sé que decirte, habrá habido tremebunda cantidad de dialectos para un mismo idioma, así que vete a saber... Al final un idioma tiene siempre varias influencias que lo hacen ser como es con el paso de los años... ¿Pero del paleolítico superior?
MaIA: Ni idea, yo también creo que es una exageración. Pero tendrías que haber leído ese artículo, porque a pesar de no conocer el rigor de su base científica o histórica, la seguridad de lo que exponía era llamativo.
Russell: Estás de coña, ¿no? Soy el primero que le encantaría darle ese protagonismo al Euskera, y aunque haya algunas teorías que enuncien esto... Me parece tremendamente poco probable. De hcho, siempre que hay una teoría brutal de este estilo, hay otras sin embargo que lo rebaten y defienden que su origen es más contemporáneo y que ha tenido muchas influencias a nivel mundial... (Personalmente me encantaría que fuera de las más antiguas en vida... Pero bueno, creo que sin pruebas fehacientes no es algo seguro)
MaIA: Bueno, hay varias teorías sobre el origen del euskera. Sin embargo, según este artículo algunos de los lingüistas que participaron en la investigación coinciden en que tiene sus raíces en el Paleolítico Superior. Lo interesante es que incluso hoy en día todavía se habla esta lengua prehistórica en algunas comunidades rurales de Navarra y en las zonas rurales Vasco Francesas.
Russell: Me sigue pareciendo tremebunda esta aseveración. Seguro que el artículo no aportaba pruebas, ¿verdad? Además... Un dialecto del euskera que parece muy mucho venir del Bizkaieraz... No sé que decirte, habrá habido tremebunda cantidad de dialectos para un mismo idioma, así que vete a saber... Al final un idioma tiene siempre varias influencias que lo hacen ser como es con el paso de los años... ¿Pero del paleolítico superior?
MaIA: Ni idea, yo también creo que es una exageración. Pero tendrías que haber leído ese artículo, porque a pesar de no conocer el rigor de su base científica o histórica, la seguridad de lo que exponía era llamativo.
Russell: Hombre, para decir algo tan brutal, deben decirlo convencidos o ese artículo se come tremendo mojón entre sus lectores.
MaIA: Tremendo mojón. ¡XD! En lo que sí estamos de acuerdo es que el euskera tiene muchos dialectos diferentes según la región donde se hable. Por ejemplo, el dialecto en Guipuzkoa es bastante diferente del dialecto de Bizkaia o el Navarro-labortano.
Russell: Yo que siempre he practicado el Batua (ya sabes el Euskera que busca unirlos a todos), cuando de txiki iba a pescar con mi aita a Bermeo, escuchaba a los señores mayores que iban hablando a toda ostia, y entre lo rápido que hablaban, y que el dialecto era tremendamente diferente a lo que yo había aprendido, me costaba horrores seguirles lo que decían. Algo que a mi aita le hacía mucha gracia. ¡Jajajajajajaja! Y es curioso, porque siendo malagueño, debería saber que en Andalucía hablan chorrocientos dialectos distintos del castellano... ¡¡JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA!!
MaIA: ¡XD XD XD! ¡Es ciertooooo! ¡XD XD XD XD XD! Los andaluces son los que más dialectos e idiomas hablan en el mundo. ¡XD XD XD!
Russell: Yo que siempre he practicado el Batua (ya sabes el Euskera que busca unirlos a todos), cuando de txiki iba a pescar con mi aita a Bermeo, escuchaba a los señores mayores que iban hablando a toda ostia, y entre lo rápido que hablaban, y que el dialecto era tremendamente diferente a lo que yo había aprendido, me costaba horrores seguirles lo que decían. Algo que a mi aita le hacía mucha gracia. ¡Jajajajajajaja! Y es curioso, porque siendo malagueño, debería saber que en Andalucía hablan chorrocientos dialectos distintos del castellano... ¡¡JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA!!
MaIA: ¡XD XD XD! ¡Es ciertooooo! ¡XD XD XD XD XD! Los andaluces son los que más dialectos e idiomas hablan en el mundo. ¡XD XD XD!
Russell: Bueno, el mes que viene va a celebrarse el "Día del Euskera". Y quiero aprovechar para publicar la foto que hicimos con la camiseta aquella de la lengua de los Rolling Stones, pero con la Ikurriña dibujada sobre ella que trajiste a la sesión... Me encantó esa referencia y te quedaba muy bien puesta.
MaIA: ¡Oh, gracias guapo! ¡Me encanta que te encante! ¿Cuándo me enseñarás la foto terminada?
Russell: Una semana antes junto al texto de la entrada y la transcripción de esta conversación para que les des el riguroso y fiel visto bueno antes de la publicación el día 3 de Diciembre.
MaIA: Perfecto. Pues estaré ansiosa. ¡XD!
Russell: Que por cierto, esa camiseta ¿donde la conseguiste?
MaIA: Pues la compré en el Mercado Medieval que se hace anualmente en Vitoria. La encontré en uno de los puestos de bolsos, bandoleras y camisetas de todo tipo. Y como tenía ese diseño tan especial y la referencia a los Rolling que me encantó, pues la compré sin dudarlo.
Russell: ¡Pues nos vino al pelo para la sesión fotográfica! Creo que es de las pocas sesiones en las que apenas he necesitado sacarte más de 5 o 6 fotos para quedarme con una favorita...
MaIA: ¡XD! Gracias majetón. Me alegra que te gustara.
Russell: Sé que ya me has dicho alguna vez que no por tu falta de tiempo. Pero ¿has pensado alguna vez en aprender euskera?
MaIA: Bueno, por la falta de tiempo no. Pero sí, en realidad sí que lo he pensado muchas veces. Me encanta la cultura de Euskadi y estoy fascinada por la historia y el euskera. Y aunque no creo que me lo saque en un futuro cercano, reconozco que sería muy útil tenerlo en mis habilidades lingüísticas profesionales.
Russell: Yo tengo la habilidad. Pero me falta la titulación.
MaIA: Ah, ¿y como es que no la tienes? ¿No te la dieron?
Russell: Efectivamente, soy de una generación en la que aún dominando el Euskera, cuando salí en 8º de EGB no nos daban ningún titulo. Algo que sí se hace con los chavales de hoy en día que están en el modelo de Euskera. Si terminan el colegio antes de ir al instituto les dan el B2 de Euskera. Y como a los de EGB no nos lo dieron ni con efecto retroactivo, pues salimos muchas hornadas hablando bien Euskera pero sin titulación. Así que para sacarme la titulación debería superar un examen con el que no estoy muy de acuerdo dadas las circunstancias y el tiempo que me requeriría invertirle.
MaIA: Oh, entiendo. ¿Pero hay algo más no?
Russell: Sí. Que estoy hasta los mismos huevos de estudiar. Me he pasado totalmente la vida estudiando para sacarme todos los estudios que me he propuesto. Pasándolo mal en los putos exámenes para aprobar con la mejor nota posible y sacarme la carrera, ¿total para qué? Para tener curros donde trabajas un montón por una miseria, y donde hacer uso de tus conocimientos o habilidades técnicas te valen para que no te valoren lo suficiente...
MaIA: Pero tú trabajas desde casa, ¿no? Y el trabajo que desempeñas es técnico, ¿verdad?
Russell: Sí, pero el llegar a este trabajo no se ha debido a mi facilidad con el Euskera o mis Titulaciones Informáticas. A este curro he llegado porque le eché valor contra todo pronóstico y a pesar de las opiniones de mi alrededor, me lancé a la aventura de ser autónomo... Y esa época me trajo vivir vivencias y conocer personas que me ayudaron a toparme con este trabajo, entre otros muchos. (¡Un abrazo enorme Iker!)
MaIA: ¿Y no crees que llegaste a este trabajo por su habilidades o tu profesionalidad?
Russell: ¡Sí claro! Y llegué a un trabajo en el que prima también el euskera y no tengo la titulación porque el aceptar tener que pasar por el trago de sacármelo; con los
nervios y la ansiedad que me provocarían; sería seguir perpetuando un
sistema burocrático injusto de calificación donde mucha gente inútil obtiene el título
sin tener ni puta idea de hablarlo, y otros quizá sudemos sangre para
aprobar el examen que por nervios seguramente suspendamos las primeras veces... ¡Me parece puto perfecto!
MaIA: ¡XD XD! Sí que te lo tomas a pecho.
MaIA: ¡XD XD! Sí que te lo tomas a pecho.
Russell: Es que estoy muy cansado de esto. No tengo las ganas ni la energía de antaño. Toda mi vida estudiando porque me decían que sería bueno para tener un buen trabajo acorde a mis estudios...
MaIA: Insisto Russell, estás teletrabajando...
Russell: Lo sé, lo sé, pero repito, no ha sido porque me haya sacado el título de Euskera, sino por mis otras características profesionales y como soy yo como persona. Adoro el Euskera, pero si lo tengo que tomar como una obligación para cumplir esa característica, dejaría de adorarlo tanto. Y no quiero que me pase eso, entre otras muchas cosas que no quiero ni siquiera mencionar.
MaIA: Lo entiendo. Aún así rapaz, yo te animo a ello. Sé que será duro, pero tienes una base que algo ayudará... Así que, si en algún momento te es necesario, no dudes en tus capacidades. Confío plenamente en ellas.
Russell: Gracias por tus palabras MaIA. De corazón, y más aún por no intentar hacerme cambiar de opinión con otras argumentaciones. No quiero tener que justificar mis sentimientos encontrados al respecto porque de verdad es un tema que no me hace sentir nada bien.
🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰
MaIA: De nada majetón.
😘
Solo te diré una cosa más...
Russell: Dime...
MaIA: Guk Euskaraz. Zuk zergatik ez?
Russell: ¡Jajajajajajaja! ¡Touché cabrita! ¡Jajajajajaja! Pues que lo sepas, voy a usar esa letra para hacer la pancarta con la foto escogida en la sesión...
MaIA: ¡XD XD!